“Don’t let me keep you!” Translation: Please go.

“Don’t let me keep you!” Translation: Please go.

Commentary:
When someone says "Don't let me keep you!" what they actually mean is "Please exit the premises immediately, I beg of you! 🚪💨" Just remember, polite language can sometimes hide savage intentions! 😂 #ReadingBetweenTheLines

By my second “could we change the subject?” I could feel the job interview going south.

By my second “could we change the subject?” I could feel the job interview going south.

Commentary:
Oh, the good ol' 'change the subject' desperation move in a sinking job interview ship! 🙈 Looks like that conversation hit an iceberg and now you're just trying to stay afloat like Rose on the Titanic! 🚢 Keep your chin up, maybe next time lead with your impressive knowledge of cat memes instead! 😸 #InterviewGoneSouth

If someone asks you if you’re in the queue, what they actually mean is “you’re really shit at queuing, aren’t you?”

If someone asks you if you’re in the queue, what they actually mean is “you’re really shit at queuing, aren’t you?”

Commentary:
"Ah, the subtle British way of saying 'Get in line, mate!' 🇬🇧😄 Who knew a simple question could hide so much sass! Next time someone asks, just kindly nod and work on your queuing skills 😉👀"